상세 컨텐츠

본문 제목

순천향대-캄보디아 국립아동병원 관련 서류번역

캄보디아전문가'지니쌤'/캄보디아어번역

by 다문화코치진 2014. 6. 23. 18:03

본문

 

캄보디아언어문화연구소에서는 순천향대에서 의뢰한 캄보디아 국립아동병원 관련 각종 서류들을 6월 19일~ 21일 번역하였습니다.

한국에서도 기관별 조직구조에 대한 표현이 다양하기에 캄보디아어 번역에 어려움이 있었습니다.

그리고 캄보디아에서는 조직원 이름 앞에 꼭 깐냐(처녀), 록쓰라이(여사님), 록(어르신) 등의 호칭을 적어주더라고요.

깐냐와 록스라이를 구분한다는데 다소 어색했어요. 단순 남녀 구분이 아닌 이렇게 3가지로 구분한다는 점이요. ^^

 

관련글 더보기